< Proverbs 19 >

1 Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
3 The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
4 Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
5 A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
6 Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nahuh.
7 All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
9 A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
10 Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
11 The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
12 The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
13 A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
16 He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
17 He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
19 A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
21 There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
22 That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
23 The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
24 The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
25 Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni. mingnah te a phatuem pueng eh.
26 He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
27 To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
28 A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
29 Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.
Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.

< Proverbs 19 >