< Proverbs 18 >

1 He who desires to separate himself seeks excuses, and rages against all sound wisdom.
Busca coisas desejaveis aquelle que se separa e se entremette em toda a sabedoria.
2 A fool has no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Não toma prazer o tolo na intelligencia, senão em que se descubra o seu coração.
3 When a wicked man comes, contempt also comes, and with disgrace, reproach.
Vindo o impio, vem tambem o desprezo, e com a vergonha a ignominia.
4 The words of a man's mouth are deep waters. The wellspring of wisdom is a flowing brook.
Aguas profundas são as palavras da bocca do homem, e ribeiro trasbordante é a fonte da sabedoria.
5 To respect the person of a wicked man is not good, nor to turn aside a righteous man in judgment.
Não é bom ter respeito á pessoa do impio para derribar o justo em juizo.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for stripes.
Os beiços do tolo entram na contenda, e a sua bocca por acoites brada.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
A bocca do tolo é a sua propria destruição, e os seus labios um laço para a sua alma.
8 The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts.
As palavras do assoprador são como doces bocados; e ellas descem ao intimo do ventre.
9 He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
Tambem o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 The name of Jehovah is a strong tower. A righteous man runs into it, and is safe.
Torre forte é o nome do Senhor; a elle correrá o justo, e estará em alto retiro.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vae a humildade.
13 He who gives answer before he hears, it is folly and shame to him.
O que responde antes d'ouvir, estulticia lhe é, e vergonha.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity, but a broken spirit who can bear?
O espirito do homem sosterá a sua enfermidade, mas ao espirito abatido quem levantará?
15 The heart of a prudent man gets knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sabios busca o conhecimento.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
O presente do homem lhe alarga o caminho e o leva diante dos grandes.
17 He who pleads his case first seems just, but his neighbor comes and searches him out.
O que primeiro começa o seu pleito justo é; porém vem o seu companheiro, e o examina.
18 The lot causes contentions to cease, and decides between the mighty.
A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city, and such contentions are like the bars of a castle.
O irmão offendido é mais difficil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos d'um palacio.
20 A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth. With the increase of his lips he shall be satisfied.
Do fructo da bocca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus labios se fartará.
21 Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
A morte e a vida estão no poder da lingua; e aquelle que a ama comerá do seu fructo.
22 He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from Jehovah.
O que acha mulher acha o bem e alcança a benevolencia do Senhor.
23 A poor man uses entreaties, but a rich man answers roughly.
O pobre falla com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 He who makes many friends does it to his own destruction, but there is a friend who sticks closer than a brother.
O homem que tem amigos haja-se amigavelmente, e ha amigo mais chegado do que um irmão.

< Proverbs 18 >