< Proverbs 18 >

1 He who desires to separate himself seeks excuses, and rages against all sound wisdom.
무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
2 A fool has no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
3 When a wicked man comes, contempt also comes, and with disgrace, reproach.
악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
4 The words of a man's mouth are deep waters. The wellspring of wisdom is a flowing brook.
명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
5 To respect the person of a wicked man is not good, nor to turn aside a righteous man in judgment.
악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for stripes.
미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
8 The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts.
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
9 He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라
10 The name of Jehovah is a strong tower. A righteous man runs into it, and is safe.
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
13 He who gives answer before he hears, it is folly and shame to him.
사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
14 The spirit of a man will sustain his infirmity, but a broken spirit who can bear?
사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
15 The heart of a prudent man gets knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
17 He who pleads his case first seems just, but his neighbor comes and searches him out.
송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
18 The lot causes contentions to cease, and decides between the mighty.
제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
19 A brother offended is harder to be won than a strong city, and such contentions are like the bars of a castle.
노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
20 A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth. With the increase of his lips he shall be satisfied.
사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
21 Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
22 He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from Jehovah.
아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
23 A poor man uses entreaties, but a rich man answers roughly.
가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
24 He who makes many friends does it to his own destruction, but there is a friend who sticks closer than a brother.
많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라

< Proverbs 18 >