< Proverbs 18 >

1 He who desires to separate himself seeks excuses, and rages against all sound wisdom.
Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione.
2 A fool has no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Lo stolto non si diletta nella prudenza, Ma in ciò che il cuor suo si manifesti.
3 When a wicked man comes, contempt also comes, and with disgrace, reproach.
Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia.
4 The words of a man's mouth are deep waters. The wellspring of wisdom is a flowing brook.
Le parole della bocca dell'uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza [è] un torrente che sgorga.
5 To respect the person of a wicked man is not good, nor to turn aside a righteous man in judgment.
Egli non [è] bene d'aver riguardo alla qualità dell'empio, Per far torto al giusto nel giudicio.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for stripes.
Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
La bocca dello stolto [è] la sua ruina, E le sue labbra [sono] il laccio dell'anima sua.
8 The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts.
Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell'interiora del ventre.
9 He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
Chi si porta rimessamente nel suo lavoro, [È] fratello dell'uomo dissipatore.
10 The name of Jehovah is a strong tower. A righteous man runs into it, and is safe.
Il Nome del Signore [è] una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
I beni del ricco [son] la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
Il cuor dell'uomo s'innalza avanti la ruina; Ma l'umiltà [va] davanti alla gloria.
13 He who gives answer before he hears, it is folly and shame to him.
Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli [è] pazzia e vituperio.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity, but a broken spirit who can bear?
Lo spirito dell'uomo sostiene l'infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto?
15 The heart of a prudent man gets knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
Il cuor dell'[uomo] intendente acquista scienza; E l'orecchio de' savi cerca conoscimento.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
Il presente dell'uomo gli fa far largo, E lo conduce davanti a' grandi.
17 He who pleads his case first seems just, but his neighbor comes and searches him out.
Chi [è] il primo a [piatir] la sua causa ha ragione; Ma il suo compagno vien [poi], ed esamina quello [ch'egli ha detto].
18 The lot causes contentions to cease, and decides between the mighty.
La sorte fa cessar le liti, E fa gli spartimenti fra i potenti.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city, and such contentions are like the bars of a castle.
Il fratello offeso [è più inespugnabile] che una forte città; E le contese [tra fratelli son] come le sbarre di un palazzo.
20 A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth. With the increase of his lips he shall be satisfied.
Il ventre dell'uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra.
21 Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
Morte e vita [sono] in poter della lingua; E chi l'ama mangerà del frutto di essa.
22 He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from Jehovah.
Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore.
23 A poor man uses entreaties, but a rich man answers roughly.
Il povero parla supplichevolmente; Ma il ricco risponde duramente.
24 He who makes many friends does it to his own destruction, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Un uomo che ha degli amici deve portarsi da amico; E vi è tale amico, che è più congiunto che un fratello.

< Proverbs 18 >