< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of feasting with strife.
En torr bete, der man låter sig med nöja, är bättre än ett fullt visthus med träto.
2 A servant who deals wisely shall have rule over a son who causes shame, and shall have part in the inheritance among the brothers.
En klok tjenare skall råda öfver snöplig barn, och skall utskifta arfvet emellan bröder.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
Såsom elden pröfvar silfret, och ugnen guld, alltså pröfvar Herren hjertan.
4 An evildoer gives heed to wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
En ond menniska aktar uppå onda munnar, och en falsk menniska hörer gerna en skadelig tungo.
5 He who mocks a poor man reproaches his maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Den som den fattiga bespottar, han försmäder hans skapare; och den som gläder sig af annars ofärd, han skall icke ostraffad blifva.
6 Son's sons are the crown of old men, and the glory of sons are their fathers.
De gamlas krona äro barnabarn, och barnas ära äro deras fäder.
7 Excellent speech is not appropriate to a fool, much less lying lips to a prince.
Det står icke en dåra väl att tala om hög ting, mycket mindre en Första, att han gerna ljuger.
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who has it; wherever it turns, it prospers.
Gåfva är en ädelsten; hvart man henne bär, så främjar hon väl.
9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates chief friends.
Den som synd skyler, han förskaffar vänskap; men den som sakena röjer, han gör Förstar oens.
10 A rebuke enters deeper into him who has understanding than a hundred stripes into a fool.
Ord förskräcka mer en förståndigan, än hundrade hugg en dåra.
11 An evil man seeks only rebellion. Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Ett bittert hjerta söker efter att göra skada; men en grufvelig ängel skall komma öfver honom.
12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
Bättre är möta en björn, den ungarna borttagne äro, än enom dåra i hans galenskap.
13 He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Den som vedergäller godt med ondo, af hans hus skall det onda icke återvända.
14 The beginning of strife is like letting out water. Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
Begynnelse till träto är såsom ett vatten, det sig utskär; haf alltså du kif fördrag, förr än du der inmängd varder.
15 He who justifies a wicked man, and he who condemns a righteous man, both of them alike are an abomination to Jehovah.
Den som den ogudaktiga dömer godan, och den som fördömer den rättfärdiga, de äro både Herranom en styggelse.
16 Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
Hvad skall en dåre med penningar i handene, efter han icke hafver hjerta till att köpa vishet?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
En vän älskar alltid, och en broder varder rönt i nödene.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his neighbor.
Det är en dåre, som handena räcker, och går i borgan för sin nästa.
19 He loves transgression who loves strife. He who raises high his gate seeks destruction.
Den som kif älskar, han älskar synd; och den sina dörr höga gör, han far efter olycko.
20 He who has a wayward heart finds no good, and he who has a perverse tongue falls into mischief.
Ett vrångt hjerta finner intet godt; och den som en ond tungo hafver, han faller i olycko.
21 He who begets a fool it is to his sorrow, and the father of a fool has no joy.
En dåre gör sig sjelf sorg, och en dåras fader hafver ingen glädje.
22 A cheerful heart is a good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
Ett gladt hjerta gör lifvet lustigt; men ett bedröfvadt sinne uttorkar benen.
23 A wicked man receives a bribe out of the bosom, to pervert the ways of justice.
Den ogudaktige tager gerna hemliga gåfvor, till att böja rättsens väg.
24 Wisdom is before the face of him who has understanding, but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
En förståndig man bär sig visliga åt; en dåre kastar ögonen hit och dit.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.
En galen son är sins faders grämelse, och sine modets bedröfvelse, den honom födt hafver.
26 Also to punish a righteous man is not good, nor to smite nobles for uprightness.
Det är icke godt att man oförrättar den rättfärdiga, eller att man slår Förstan, som rätt regerar.
27 He who spares his words has knowledge, and he who is of a cool spirit is a man of understanding.
En förnumstig man hafver hof med sitt tal, och en förståndig man håller sin anda.
28 Even a fool, when he holds his peace, is considered wise. When he shuts his lips, he is prudent.
Om en dåre tigde, vorde han ock vis räknad, och förståndig, om han munnen tillhölle.

< Proverbs 17 >