< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of feasting with strife.
Más vale un bocado de pan seco en paz, que una casa llena de carne de víctimas con discordia.
2 A servant who deals wisely shall have rule over a son who causes shame, and shall have part in the inheritance among the brothers.
Un siervo prudente se hace señor de un hijo desvergonzado, y repartirá la herencia en medio de los hermanos.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
El crisol prueba la plata, la hornaza el oro, mas los corazones los prueba Yahvé.
4 An evildoer gives heed to wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
El malvado está atento a labios que infaman; el mentiroso da oídos a la lengua maligna.
5 He who mocks a poor man reproaches his maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Quien escarnece al pobre insulta a su Hacedor; y el que se alegra del mal no quedará impune.
6 Son's sons are the crown of old men, and the glory of sons are their fathers.
Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, y gloria de los hijos, sus padres.
7 Excellent speech is not appropriate to a fool, much less lying lips to a prince.
Al necio no le esta bien el lenguaje sentencioso, ¡cuánto menos al príncipe una lengua mentirosa!
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who has it; wherever it turns, it prospers.
Piedra preciosa es la dádiva a los ojos del que la recibe, a cualquier parte que se vuelva tiene éxito.
9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates chief friends.
Quien cubre una falta, conquista amistad; quien la propala, desune a los amigos.
10 A rebuke enters deeper into him who has understanding than a hundred stripes into a fool.
Da más resultado la reprensión en un sensato, que cien azotes en un necio.
11 An evil man seeks only rebellion. Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
El malo no busca más que revueltas; pero le será enviado un cruel mensaje.
12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
Mejor es dar con una osa que perdió sus cachorros, que con un loco en su locura.
13 He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Quien devuelve mal por bien, no verá su casa libre de desventura.
14 The beginning of strife is like letting out water. Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
Comenzar un pleito es dar suelta a las aguas; retírate antes que recrudezca la querella.
15 He who justifies a wicked man, and he who condemns a righteous man, both of them alike are an abomination to Jehovah.
Quien absuelve a un reo, y quien condena a un justo, ambos son abominables ante Yahvé.
16 Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
¿De qué sirve en manos del insensato la plata? ¿Podrá acaso comprar sabiduría, ya que no posee entendimiento?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
Un amigo ama en todo tiempo, es un hermano nacido para tiempos adversos.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his neighbor.
Hombre falto de juicio es quien estrecha la mano, y sale por fiador de otros.
19 He loves transgression who loves strife. He who raises high his gate seeks destruction.
Quien busca riñas ama el pecado; el que alza su puerta marcha hacia la ruina.
20 He who has a wayward heart finds no good, and he who has a perverse tongue falls into mischief.
El corazón perverso no halla dicha, y la lengua dolosa se acarrea calamidad.
21 He who begets a fool it is to his sorrow, and the father of a fool has no joy.
Quien engendra a un necio para pesar suyo será; no tendrá alegría el que lo engendró.
22 A cheerful heart is a good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
El corazón alegre es una excelente medicina; mas un espíritu abatido reseca los huesos.
23 A wicked man receives a bribe out of the bosom, to pervert the ways of justice.
El impío acepta regalos ocultamente, para torcer los caminos de la justicia.
24 Wisdom is before the face of him who has understanding, but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Ante el rostro del sensato está la sabiduría, pero los ojos del necio vagan hasta el cabo del mundo.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.
El hijo necio es la aflicción de su padre, y la amargura de la que le dio a luz.
26 Also to punish a righteous man is not good, nor to smite nobles for uprightness.
No es bueno castigar al justo, ni condenar a príncipes por su rectitud.
27 He who spares his words has knowledge, and he who is of a cool spirit is a man of understanding.
Ahorra sus palabras quien posee la sabiduría, y es de ánimo reservado el que tiene inteligencia.
28 Even a fool, when he holds his peace, is considered wise. When he shuts his lips, he is prudent.
Aun el necio, si calla, es reputado por sabio, y por inteligente, si cierra sus labios.