< Proverbs 16 >
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi eyano ewutaka epai na Yawe.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
Nzela nyonso ya moto emonanaka peto na miso na ye, kasi Yawe nde amekaka mitema.
3 Commit thy works to Jehovah, and thy purposes shall be established.
Pesa misala na yo epai na Yawe, mpe mabongisi na yo ekokokisama.
4 Jehovah has made everything for its own end, yea, even the wicked for the day of evil.
Yawe asalaka makambo nyonso na tina, ezala bato mabe, asala bango mpo na mokolo ya pasi.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Jehovah. Hand in hand, he shall not be unpunished.
Moto nyonso ya lolendo azalaka nkele na miso ya Yawe; solo, akozanga te kozwa etumbu.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for, and by the fear of Jehovah men depart from evil.
Bolingo mpe bosembo elongolaka mbeba; kotosa Yawe etindaka moto kokima mabe.
7 When a man's ways please Jehovah, he makes even his enemies to be at peace with him.
Soki Yawe asepeli na nzela ya moto, akoyokanisa ye na banguna na ye.
8 Better is a little, with righteousness, than great revenues with injustice.
Kozwa biloko moke kati na bosembo ezali malamu koleka kozwa bomengo ebele kati na nzela ya mabe.
9 A man's heart devises his way, but Jehovah directs his steps.
Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi ezali Yawe nde asalaka ete ekokisama to te.
10 A divine sentence is in the lips of the king. His mouth shall not transgress in judgment.
Maloba ya mokonzi ezali lokola Liloba na Nzambe, ekweyaka te kati na kosambisama.
11 A just balance and scales are Jehovah's. All the weights of the bag are his work.
Emekelo kilo ya sembo mpe basani oyo bamekelaka kilo ezali ya Yawe, mpe kilo nyonso ya saki ezali likambo na Ye.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is established by righteousness.
Ezali malamu te mpo na mokonzi kosala mabe, pamba te bokonzi elendisamaka nde na nzela ya bosembo.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks right.
Bakonzi balingaka maloba ya solo, mpe bapesaka moto oyo alobaka na bosembo lokumu.
14 The wrath of a king is messengers of death, but a wise man will pacify it.
Kanda ya mokonzi ememaka na kufa, kasi moto ya bwanya ayebaka kokitisa yango.
15 In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud of the latter rain.
Soki elongi ya mokonzi ezali kongenga, elingi koloba: bomoi. Bolamu na ye ezali lokola lipata ya mvula ya eleko ya suka.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Bwanya ezali malamu koleka wolo, mpe kozwa mayele ezali na litomba koleka palata.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
Bato ya sembo batambolaka na nzela oyo epesaka mabe mokongo. Moto oyo abatelaka motema na ye abatelaka nde bomoi na ye.
18 Pride is before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Lolendo eyaka liboso ya kobebisama, mpe komimatisa eyaka liboso ya kokweyisama.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
Kozala moto ya komikitisa mpe kozala elongo na bato bakelela ezali malamu koleka kokabola bomengo ya bitumba elongo na bato ya lolendo.
20 He who gives heed to the word shall find good, and whoever trusts in Jehovah, happy is he.
Moto oyo akanisaka na tina na makambo amonaka bolamu. Esengo na moto oyo atiaka elikya na Yawe.
21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
Babengaka moto oyo azali na motema ya bwanya moto ya mayele, mpe bibebu ya kimia ebakisaka boyebi.
22 Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
Mayele ezali etima ya bomoi mpo na bato oyo bazali na yango, kasi bozoba ezali etumbu mpo na bazoba.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
Motema ya moto ya bwanya ekomisaka monoko na ye mayele, mpe bibebu na ye ebakisaka boyebi.
24 Pleasant words are a honeycomb: Sweet to the soul, and health to the bones.
Maloba ya elengi ezalaka lokola mafuta ya nzoyi, epesaka kimia na motema mpe lobiko na mikuwa.
25 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him.
Nzala etindaka mosali ete asala mosala, monoko na ye etindikaka ye na mosala.
27 A worthless man devises mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
Moto ya Beliali abongisaka kosala mabe, mpe maloba na ye ezali lokola moto oyo etumbaka.
28 A perverse man scatters abroad strife, and a whisperer separates chief friends.
Moto mabe alonaka koswana, moto ya songisongi akabolaka baninga.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
Moto ya mobulu abendaka moninga na ye mpe atambolisaka ye na nzela ya mabe.
30 He who shuts his eyes devises perverse things. He who moves his lips brings evil to pass.
Moto oyo akangi miso mpe bibebu na ye mpo na kosala mabongisi ya mabe asili kosala masumu.
31 The hoary head is a crown of glory. It shall be found in the way of righteousness.
Suki ya pembe ezali motole ya nkembo; bazwaka yango na nzela ya bosembo.
32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit, than he who takes a city.
Moto oyo akangaka motema azali makasi koleka elombe, mpe moto oyo ayebi komikanga azali makasi koleka moto oyo abotolaka bingumba.
33 The lot is cast into the lap, but the whole disposing thereof is of Jehovah.
Bakobetaka zeke kati na elamba ya Nganga-Nzambe, kasi mikano nyonso ewutaka na Yawe.