< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
2 The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır, Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
3 The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
RAB'bin gözü her yerde olanı görür, Kötüleri de iyileri de gözler.
4 A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
5 A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
Ahmak babasının uyarılarını küçümser, İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
6 In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir, Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
Bilgelerin dudakları bilgi yayar, Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O'nu hoşnut eder.
9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
RAB kötü kişinin yolundan iğrenir, Doğruluğun ardından gideni sever.
10 There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
11 Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir, Nerde kaldı ki insanın yüreği! (Sheol h7585)
12 A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz, Bilgelere gidip danışmaz.
13 A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Mutlu yürek yüzü neşelendirir, Acılı yürek ruhu ezer.
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Akıllı yürek bilgi arar, Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
15 All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur, Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
16 Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
Yoksul olup RAB'den korkmak, Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği, Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
18 A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
Huysuz kişi çekişme yaratır, Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
Tembelin yolu dikenli çit gibidir, Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuksa annesini küçümser.
21 Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir, Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
22 Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar, Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
23 A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
Uygun yanıt sahibini mutlu eder, Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
24 To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır, Bu da ölüler diyarına inmesini önler. (Sheol h7585)
25 Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
RAB kibirlinin evini yıkar, Dul kadının sınırını korur.
26 Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
RAB kötünün tasarılarından iğrenir, Temiz düşüncelerden hoşnut kalır.
27 He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir, Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
28 The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar, Kötünün ağzı kötülük saçar.
29 Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
RAB kötülerden uzak durur, Oysa doğruların duasını duyar.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
Gülen gözler yüreği sevindirir, İyi haber bedeni ferahlatır.
31 The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
Yaşam veren uyarıları dinleyen, Bilgeler arasında konaklar.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir, Azara kulak verense sağduyu kazanır.
33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.
RAB korkusu bilgelik öğretir, Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.

< Proverbs 15 >