< Proverbs 15 >
1 A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
2 The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
3 The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
4 A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
5 A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
6 In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
10 There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
11 Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol )
Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol )
12 A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
13 A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
15 All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
16 Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
18 A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
21 Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
22 Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
23 A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
24 To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol )
25 Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
26 Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
27 He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
28 The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
29 Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
31 The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.