< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
2 The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
3 The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
5 A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
10 There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
11 Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
12 A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
13 A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
15 All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
16 Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
21 Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
24 To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
25 Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
26 Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
29 Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
31 The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.
Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.

< Proverbs 15 >