< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
Une réponse douce détourne la colère, mais un mot dur suscite la colère.
2 The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
La langue des sages fait l'éloge de la connaissance, mais la bouche des fous fait jaillir la folie.
3 The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Les yeux de Yahvé sont partout, qui veille sur le mal et le bien.
4 A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
La langue douce est un arbre de vie, mais la tromperie en elle écrase l'esprit.
5 A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
L'insensé méprise la correction de son père, mais celui qui écoute la réprimande fait preuve de prudence.
6 In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
Dans la maison des justes, il y a beaucoup de trésors, mais le revenu des méchants apporte le malheur.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
Les lèvres des sages répandent la connaissance; mais pas avec le cœur des fous.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
Le sacrifice offert par les méchants est une abomination pour Yahvé, mais la prière des hommes intègres est son plaisir.
9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
La voie des méchants est une abomination pour Yahvé, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
Il y a une discipline sévère pour celui qui abandonne le chemin. Celui qui déteste la réprimande mourra.
11 Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
Le séjour des morts et Abaddon sont devant Yahvé- combien plus encore le cœur des enfants des hommes! (Sheol h7585)
12 A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne; il n'ira pas chez les sages.
13 A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Un cœur joyeux fait un visage joyeux, mais un cœur douloureux brise l'esprit.
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Le cœur de celui qui a de l'intelligence cherche la connaissance, mais la bouche des fous se nourrit de folie.
15 All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
Tous les jours des affligés sont misérables, mais celui qui a le cœur joyeux jouit d'un festin continuel.
16 Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
Mieux vaut peu, avec la crainte de Yahvé, que de grands trésors avec des problèmes.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
Mieux vaut un dîner d'herbes, où se trouve l'amour, qu'un veau engraissé par la haine.
18 A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
Un homme furieux suscite la discorde, mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
La voie du paresseux est comme un champ d'épines, mais le chemin des hommes droits est une autoroute.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
Un fils sage fait la joie d'un père, mais un homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sagesse, mais un homme intelligent garde son chemin droit.
22 Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
Là où il n'y a pas de conseil, les plans échouent; mais ils sont établis dans une multitude de conseillers.
23 A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
La joie vient à l'homme par la réponse de sa bouche. Comme il est bon d'avoir un mot au bon moment!
24 To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Le chemin de la vie mène vers le haut pour les sages, pour l'empêcher de descendre au séjour des morts. (Sheol h7585)
25 Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
Yahvé déracinera la maison des orgueilleux, mais il gardera intactes les frontières de la veuve.
26 Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
Yahvé déteste les pensées des méchants, mais les pensées des purs sont agréables.
27 He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
Celui qui est avide de gain trouble sa propre maison, mais celui qui déteste les pots-de-vin vivra.
28 The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Le cœur du juste pèse les réponses, mais la bouche des méchants jaillit le mal.
29 Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Yahvé est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
La lumière des yeux réjouit le cœur. Les bonnes nouvelles donnent de la santé aux os.
31 The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
L'oreille qui écoute la réprimande vit, et sera à la maison parmi les sages.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
Celui qui refuse la correction méprise sa propre âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la compréhension.
33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.
La crainte de Yahvé enseigne la sagesse. Avant l'honneur, il y a l'humilité.

< Proverbs 15 >