< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Ɔbaa nyansafoɔ si ne dan, nanso ɔbaa kwasea de nʼankasa ne nsa dwiri ne deɛ gu fam.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Deɛ ne nanteɛ tene no suro Awurade, na deɛ nʼakwan kyea no bu no animtiaa.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa, nanso anyansafoɔ ano bɔ wɔn ho ban.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Baabi a anantwie nni no, adididaka no mu da mpan, na ɔnantwie ahoɔden mu na nnɔbaeɛ pii firi ba.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
Ɔdanseni nokwafoɔ rennaadaa, ɔdansekurumni hwie atorɔ gu hɔ.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Ɔfɛdifoɔ hwehwɛ nyansa nanso ɔnnya, nanso wɔn a wɔwɔ nhunumu nya nimdeɛ ntɛm.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Twe wo ho firi ɔkwasea ho, ɛfiri sɛ, worennya nimdeɛ mfiri nʼano.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Anitefoɔ nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho, na nkwaseafoɔ agyimisɛm yɛ nnaadaa.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Nkwaseafoɔ de bɔne ho adwensakyera di fɛ, na wɔn a wɔtene mu na anisɔ wɔ.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Akoma biara nim ɔyea ɛwɔ ne mu, na obi foforɔ rentumi ne no nkyɛ nʼanigyeɛ.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
Wɔbɛsɛe mumuyɛfoɔ efie, nanso teefoɔ ntomadan bɛyɛ frɔmm.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Ɛkwan bi wɔ hɔ a ɛyɛ wɔ onipa ani so, nanso ɛkɔwie owuo mu.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
Ɔsereɛ mu mpo, akoma tumi di yea, na anigyeɛ tumi wie awerɛhoɔ.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Akyirisanfoɔ bɛnya akatua sɛdeɛ wɔn akwan teɛ, na onipa pa nso bɛnya ne deɛ.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Atetekwaa gye biribiara di, nanso ɔnitefoɔ dwene nʼanammɔntuo ho.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
Onyansafoɔ suro Awurade na ɔdwane bɔne, nanso ɔkwasea yɛ asowuiɛ ne basabasa.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Onipa a ne bo nkyɛre fuo no yɛ nkwaseadeɛ, na deɛ ɔpam apammɔne no, wɔtane no.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Ntetekwaafoɔ agyapadeɛ ne gyimie, na wɔde nimdeɛ bɔ anitefoɔ abotire.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Nnipa bɔnefoɔ bɛkoto nnipa pa anim, na amumuyɛfoɔ akoto ateneneefoɔ apono ano.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Ahiafoɔ deɛ, wɔn ayɔnkofoɔ mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ, nanso adefoɔ wɔ nnamfonom bebree.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Deɛ ɔbu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne, na nhyira nka deɛ ne yam yɛ ma onnibie.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Wɔn a wɔbɔ pɔ bɔne nyera ɛkwan anaa? Nanso wɔn a wɔhyehyɛ deɛ ɛyɛ no nya adɔeɛ ne nokorɛ.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
Adwumadenyɛ nyinaa de mfasoɔ ba, na kasa hunu deɛ, ɛkɔ ohia mu.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
Anyansafoɔ ahonya ne wɔn abotire, na nkwaseafoɔ agyimisɛm so gyimie aba.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Ɔdanseni nokwafoɔ gye nkwa, nanso ɔdansekurumni yɛ ɔdaadaafoɔ.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
Deɛ ɔsuro Awurade no wɔ banbɔ a emu yɛ den, na ɛbɛyɛ dwanekɔbea ama ne mma.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Awurade suro yɛ nkwa asutire, ɛyi onipa firi owuo afidie mu.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
Ɔman mu nnipa dodoɔ yɛ ɔhene animuonyam, nanso sɛ asomfoɔ nni hɔ a mmapɔmma no sɛe.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Onipa a ɔwɔ abodwokyerɛ wɔ nteaseɛ a emu dɔ, na deɛ ne bo fu ntɛm no da agyimisɛm adi.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Akoma mu asomdwoeɛ ma onipadua nkwa, na anibereɛ ma nnompe porɔ.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Deɛ ɔhyɛ ahiafoɔ soɔ no bu wɔn Yɛfoɔ animtiaa, nanso deɛ ɔhunu ohiani mmɔbɔ no hyɛ Onyankopɔn animuonyam.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Sɛ amanehunu ba a amumuyɛfoɔ hwe ase, nanso owuo mu mpo teneneefoɔ wɔ dwanekɔbea.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
Nyansa te nteaseɛ akoma mu, na nkwaseafoɔ mu mpo, ɔyi ne ho adi.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Tenenee pagya ɔman na bɔne yɛ animguaseɛ ma nnipa biara.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
Ɔhene ani sɔ ɔsomfoɔ nyansani, na ɔsomfoɔ nimguaseni hyɛ no abufuo.

< Proverbs 14 >