< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.