< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
LA mujer sabia edifica su casa: mas la necia con sus manos la derriba.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
El que camina en su rectitud teme á Jehová: mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
En la boca del necio está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Sin bueyes el granero está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
El testigo verdadero no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no [la halla]: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Vete de delante del hombre necio, porque [en él] no advertirás labios de ciencia.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Los necios se mofan del pecado: mas entre los rectos hay favor.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entrometerá en su alegría.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
La casa de los impíos será asolada: mas florecerá la tienda de los rectos.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Hay camino que al hombre parece derecho; empero su fin son caminos de muerte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
De sus caminos será harto el apartado de razón: y el hombre de bien [estará contento] del [suyo].
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
El simple cree á toda palabra: mas el avisado entiende sus pasos.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
El sabio teme, y se aparta del mal: mas el necio se arrebata, y confía.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
El que presto se enoja, hará locura: y el hombre malicioso será aborrecido.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos á las puertas del justo.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
El pobre es odioso aun á su amigo: pero muchos son los que aman al rico.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Peca el que menosprecia á su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad [alcanzarán] los que piensan bien.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
En toda labor hay fruto: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
Las riquezas de los sabios son su corona: [mas] es infatuación la insensatez de los necios.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y esperanza tendrán sus hijos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
El temor de Jehová es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
El corazón apacible es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; y es conocida en medio de los necios.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
La justicia engrandece la nación: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: mas su enojo [contra] el que [lo] avergüenza.

< Proverbs 14 >