< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Мудра жена зида кућу своју, а луда својим рукама раскопава.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Ко ходи право, боји се Господа; а ко је опак на својим путевима, презире Га.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
У устима је безбожниковим прут охолости, а мудре чувају уста њихова.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Где нема волова, чисте су јасле; а обилата је летина од силе воловске.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
Истинит сведок не лаже, а лажан сведок говори лаж.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Подсмевач тражи мудрост, и не находи је; а разумном је знање лако наћи.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Иди од човека безумног, јер нећеш чути паметне речи.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Мудрост је паметног да пази на пут свој, а безумље је безумних превара.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Безумнима је шала грех, а међу праведнима је добра воља.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Срце свачије зна јад душе своје; и у весеље његово не меша се други.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
Дом безбожнички раскопаће се, а колиба праведних цветаће.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Неки се пут чини човеку прав, а крај му је пут к смрти.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
И од смеха боли срце, и весељу крај бива жалост.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Путева својих наситиће се ко је изопаченог срца, али га се клони човек добар.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Луд верује свашта, а паметан пази на своје кораке.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
Мудар се боји и уклања се од зла, а безуман навире и слободан је.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Нагао човек чини безумље, а пакостан је човек мрзак.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Луди наслеђује безумље, а разборити венчава се знањем.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Клањају се зли пред добрима и безбожни на вратима праведног.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Убоги је мрзак и пријатељу свом, а богати имају много пријатеља.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Ко презире ближњег свог греши; а ко је милостив убогима, благо њему.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Који смишљају зло, не лутају ли? А милост и вера биће онима који смишљају добро.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
У сваком труду има добитка, а говор уснама само је сиромаштво.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
Мудрима је венац богатство њихово, а безумље безумних остаје безумље.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Истинит сведок избавља душе, а лажан говори превару.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
У страху је Господњем јако поуздање, и синовима је уточиште.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Страх је Господњи извор животу да се човек сачува од пругала смртних.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
У мноштву је народа слава цару; а кад нестаје народа, пропаст је владаоцу.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Ко је спор на гнев, велика је разума; а ко је нагао показује лудост.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Живот је телу срце здраво, а завист је трулеж у костима.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Ко чини криво убогоме, срамоти Створитеља његовог; а поштује Га ко је милостив сиромаху.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
За зло своје повргнуће се безбожник, а праведник нада се и на самрти.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
Мудрост почива у срцу разумног човека, а шта је у безумнима познаје се.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Правда подиже народ, а грех је срамота народима.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
Мио је цару разуман слуга, али на срамотног гневи се.

< Proverbs 14 >