< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.