< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.

< Proverbs 14 >