< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Dubartiin ogeettiin mana ishee ijaarratti; gowwaan immoo harkuma isheetiin mana ofii diigdi.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Namni qajeelummaan jiraatu Waaqayyoon sodaata; kan karaan isaa jalʼaa taʼe garuu isa tuffata.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
Afaan nama gowwaa dugda isaatti ulee of tuulummaa fida; arrabni ogeeyyii garuu isaan eega.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Yoo qotiyyoon hin jirre, dallaan duwwaa taʼa; garuu humna qotiyyoo tokkootiin midhaan baayʼeen argama.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
Dhuga baatuun amanamaan hin sobu; dhuga baatuun sobaa immoo dhara of keessaa gad naqa.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Qoostuun namaa ogummaa barbaadee hin argatu; nama waa hubatuuf garuu beekumsi dadhabbii malee dhufa.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Ati nama gowwaa irraa fagaadhu; arraba isaa irraa beekumsa hin argattuutii.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Ogummaan hubattootaa akka isaan karaa isaanii beekan isaan godha; gowwummaan gowwootaa garuu karaa irraa isaan balleessa.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Gowwoonni cubbuutti qoosu; qajeeltota gidduutti garuu hawwii gaariitu argama.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Garaan gadda ofii isaa ni beeka; namni biraa tokko iyyuu gammachuu isaa irraa hin qooddatu.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
Manni nama hamaa ni bada; dunkaanni nama qajeelaa immoo ni daraara.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Karaan qajeelaa namatti fakkaatu tokko jira; dhuma irratti garuu duʼatti nama geessa.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
Kolfa keessatti iyyuu garaan nama dhukkubuu dandaʼa; gammachuunis gaddaan dhumuu dandaʼa.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Namni hin amanamne gatii karaa isaa, namni gaariin immoo gatii hojii isaa argata.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Namni homaa hin beekne waan hunda amana; namni qalbii qabu garuu tarkaanfii isaa ilaallata.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
Namni ogeessi of eeggata; waan hamaa irraas ni deebiʼa; gowwaan garuu waan hundatti jarjara; of illee hin eeggatu.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Namni dafee aaru gowwummaa hojjeta; namni daba hojjetu garuu ni jibbama.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Namni homaa hin beekne gowwummaa dhaala; qalbeeffataan garuu beekumsa gonfata.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Namoonni hamoon fuula namoota gaarii duratti, jalʼoonnis karra qajeeltotaa duratti sagadu.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Hiyyeeyyii olloonni isaanii iyyuu ni jibbu; sooreyyiin immoo michoota hedduu qabu.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Namni ollaa isaa tuffatu cubbuu hojjeta; kan rakkataaf garaa laafu garuu eebbifamaa dha.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Namni hammina yaadu karaa irraa hin baduu? Warri waan gaarii karoorsan garuu jaalalaa fi amanamummaa argatu.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
Jabaatanii hojjechuun hundi buʼaa buusa; oduun faayidaa hin qabne garuu hiyyummaa qofa fida.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
Gonfoon ogeeyyii qabeenya isaanii ti; gowwummaan gowwootaa garuu gowwummaa dhala.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Dhuga baatuun dhugaa lubbuu baraara; dhuga baatuun sobaa immoo soba dubbata.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
Namni Waaqayyoon sodaatu daʼannoo jabaa qaba; ijoolleen isaas daʼoo argatu.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Waaqayyoon sodaachuun burqaa jireenyaa ti; kiyyoo duʼaa irraas nama deebisa.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
Ulfinni mootii tokkoo baayʼina uummata isaa ti; yoo uummanni hin jirre garuu ilmi mootiis ni bada.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Namni obsa qabu hubannaa guddaa qaba; kan dafee aaru garuu gowwummaa mulʼisa.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Garaan nagaa qabu dhagnaaf jireenya kenna; hinaaffaan garuu lafee tortorsa.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Namni hiyyeessa cunqursu kan isa Uume tuffata; namni hiyyeessaaf garaa laafu immoo Waaqa kabaja.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Hamoonni jalʼinuma isaaniitiin badu; qajeeltonni garuu duʼa keessatti illee amanamummaa isaaniitiin daʼannoo argatu.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
Ogummaan qalbii nama waa hubatuu keessa jirti; garaa gowwootaa keessatti garuu hin beekamtu.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Qajeelummaan saba ol guddisa; cubbuun garuu saba kamiif iyyuu salphina.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
Mootiin tajaajilaa ogeessatti ni gammada; kan isa qaanessutti garuu ni dheekkama.

< Proverbs 14 >