< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.

< Proverbs 14 >