< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.