< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.