< Proverbs 13 >
1 A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
3 He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
5 A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
6 Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
7 There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
10 Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
12 Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
13 He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
14 The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
15 Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
16 Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
17 A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
18 Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
19 The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
20 Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
21 Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
22 A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
23 Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
25 A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.
Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.