< Proverbs 13 >
1 A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
3 He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
5 A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
10 Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
21 Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
22 A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
23 Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
25 A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.