< Proverbs 12 >

1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
Ku alla kii edbinta jecelu aqoon buu jecel yahay, Laakiinse kii canaanta necebu waa doqon.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Rabbigu ninka wanaagsan raalli buu ka ahaan doonaa. Laakiinse khaayinka wuu xukumi doonaa.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Ninna shar kuma dhismi doono, Laakiinse kuwa xaqa ah xididkooda weligiis lama dhaqaajin doono.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
Naagtii toolmoonu waxay ninkeeda u tahay taaj, Laakiinse tii ceebalay ahu waa sida qudhun isaga lafaha kaga jira.
5 The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
Kuwa xaqa ah fikirradoodu waa qumman yihiin, Laakiinse kuwa sharka leh taladoodu waa khiyaano.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
Kuwa sharka leh erayadoodu waa gabbasho ay u gabbadaan si ay dhiig u daadiyaan, Laakiinse kuwa qumman afkooda ayaa samatabbixin doona.
7 The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
Kuwa sharka leh waa la afgembiyaa, oo mar dambena lama arki doono, Laakiinse kuwa xaqa ah gurigoodu waa sii taagnaan doonaa.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
Nin waxaa loogu bogi doonaa sida xigmaddiisu tahay, Laakiinse kii qalbigiisu qalloocan yahay waa la quudhsan doonaa.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Kii la fudaydsado oo midiidin lahu Waa ka wanaagsan yahay kii isweyneeya oo cunto u baahan.
10 A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Nin xaq ahu waa u tudhaa neefkiisa, Laakiinse kuwa sharka leh naxdintoodu waa naxariisla'aan oo keliya.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
Kii dhulkiisa beertaa cunto badan buu ka dhergi doonaa, Laakiinse kii waxmatarayaal raacaa waa garaad daranyahay.
12 A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
Kan sharka lahu wuxuu damcaa dabinka xumaanfalayaasha, Laakiinse xididka kuwa xaqa ahu midhuu dhalaa.
13 A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
Kan sharka leh waxaa u dabin ah xadgudubka bushimihiisa, Laakiinse kan xaqa ahu dhibaatada wuu ka bixi doonaa.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
Nin wuxuu wanaag kaga dhergi doonaa midhaha afkiisa, Oo nin walbana waxa gacmihiisu sameeyaan ayaa loo abaalgudi doonaa.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
Nacaska jidkiisu waa la qumman yahay isaga, Laakiinse kii caqli lahu taladuu maqlaa.
16 A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
Nacaska xanaaqiisa haddiiba waa la gartaa, Laakiinse ninkii miyir lahu ceebtuu qariyaa.
17 He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
Kii runta ku hadlaa wuxuu muujiyaa xaqnimada, Laakiinse markhaatiga beenta ahu wuxuu muujiyaa khiyaanada.
18 There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
Waxaa jira mid u hadla sida seef wax mudaysa, Laakiinse kan caqliga leh carrabkiisu waa caafimaad.
19 The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
Bushintii runta sheegtaa weligeedba way sii taagnaan doontaa, Laakiinse carrabkii beenta sheegaa daqiiqad buu joogaa.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
Kuwa sharka ku fikira qalbigooda khiyaanaa ku jirta, Laakiinse taliyayaasha nabaddu farxad bay leeyihiin.
21 There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
Sharna kan xaqa ah ku dhici maayo, Laakiinse kuwa sharka leh xumaan baa ka buuxsami doonta.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
Bushimaha beenta sheega Rabbigu wuu karhaa. Laakiinse kuwa runta ku shaqeeya wuu ku farxaa.
23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
Ninkii miyir lahu aqoontuu qariyaa, Laakiinse qalbiga nacasyadu wuxuu naadiyaa nacasnimo.
24 The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
Kuwa dadaala gacantoodu wax bay xukumi doontaa, Laakiinse caajisiinta hawl baa la saari doonaa.
25 Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
Ninkii caloolxumo gashaa wuu soo gotaa, Laakiinse eray wanaagsanu waa ka farxiyaa isaga.
26 A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
Kan xaqa ahu deriskiisuu hanuuniyaa, Laakiinse kuwa sharka leh jidkoodu wuu ambiyaa iyaga.
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
Ninkii caajis ahu ma dubto wuxuu soo ugaadhsaday, Laakiinse ninkii dadaala maalkiisu waa qaali.
28 Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.
Jidka xaqnimada nolol baa taal; Oo waddadeedana dhimasho kuma jirto.

< Proverbs 12 >