< Proverbs 12 >

1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
5 The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
7 The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
10 A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
12 A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
13 A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
16 A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
17 He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
18 There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
19 The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
21 There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
24 The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
25 Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
26 A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
28 Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.

< Proverbs 12 >