< Proverbs 12 >

1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
Wer sich gerne läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
Ein fleißig Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine Unfleißige ist ein Eiter in seinem Gebeine.
5 The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
Der Gottlosen Predigt richtet Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
7 The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die Tücken werden zuschanden.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, dem des Brots mangelt.
10 A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Der Gerechte erbarmet sich seines Viehes; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.
12 A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
13 A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgehet der Angst.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
Viel Gutes kommt einem durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nachdem seine Hände verdienet haben.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer Rat gehorcht; der ist weise.
16 A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
Ein Narr zeigt seinen Zorn bald; aber wer die Schmach birget, ist witzig.
17 He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
18 There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
19 The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
Wahrhaftiger Mund bestehet ewiglich; aber die falsche Zunge bestehet nicht lange.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, machen Freude.
21 There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
Ein witziger Mann gibt nicht Klugheit vor; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
24 The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
25 Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
Sorge im Herzen kränket; aber ein freundlich Wort erfreuet.
26 A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführet sie.
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
28 Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.
Auf dem rechten Wege ist Leben, und auf dem gebahnten Pfad ist kein Tod.

< Proverbs 12 >