< Proverbs 12 >

1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
Celui qui aime l’instruction aime la science; celui qui hait la réprimande est insensé.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Celui qui est bon obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh condamne l’homme de malice.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans honneur est comme la carie dans ses os.
5 The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
Les pensées des justes sont l’équité; les conseils des méchants, la fraude.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve.
7 The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
Le méchant fait un tour, et il n’est plus; mais la maison des justes reste debout.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
L’homme est estimé dans la mesure de son intelligence; mais l’homme au cœur pervers sera méprisé.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu’un glorieux manquant de pain.
10 A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Le juste s’occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens.
12 A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
Le méchant convoite la proie des méchants, mais la racine des justes donne son fruit.
13 A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
C’est par le fruit de sa bouche qu’on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l’œuvre de ses mains.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
La voie de l’insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
16 A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
L’insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l’homme prudent sait dissimuler un outrage.
17 He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
Celui qui proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère la perfidie.
18 There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
19 The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
La langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est confondue en un clin d’œil.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.
23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
L’homme prudent cache sa science, mais le cœur de l’insensé publie sa folie.
24 The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
25 Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
Le chagrin dans le cœur de l’homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
26 A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l’activité est pour l’homme un précieux trésor.
28 Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.
Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu’elle trace l’immortalité.

< Proverbs 12 >