< Proverbs 12 >

1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a. hnatun.
16 A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.

< Proverbs 12 >