< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
O balanță înșelătoare este urâciune pentru DOMNUL, dar o greutate întreagă este desfătarea lui.
2 When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Integritatea celor drepți îi va călăuzi, dar perversitatea călcătorilor [de lege] îi va nimici.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Averea nu folosește în ziua furiei, dar dreptatea eliberează de la moarte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
Dreptatea celor integri îi va elibera, dar călcătorii [de lege] vor fi prinși în răutatea lor.
7 When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.
8 A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
Cel drept este eliberat din tulburare, iar în locul lui vine cel stricat.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
Un fățarnic nimicește pe aproapele său cu gura sa, dar prin cunoaștere cei drepți vor fi eliberați.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, și când pier cei stricați, sunt strigăte.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Prin binecuvântarea celor integri este înălțată cetatea, dar prin gura celor stricați este doborâtă.
12 He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.
13 He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
Un bârfitor dezvăluie taine, dar cel al unui duh credincios ascunde lucrul.
14 Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
Unde nu este sfat, poporul cade; dar în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
15 He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
Cel care este garant pentru un străin, va suferi rău pentru aceasta; și cel ce urăște a fi garanție este în siguranță.
16 A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
O femeie cu har păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.
18 A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
Cel stricat lucrează o lucrare înșelătoare, dar celui ce seamănă dreptate îi va veni o răsplată sigură.
19 He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
Cei ai unei inimi perverse sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei integri în căile lor sunt desfătarea lui.
21 Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
22 A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
Ca o bijuterie de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă fără discernământ.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
Dorința celor drepți nu este decât bună, dar așteptarea celor stricați este furie.
24 There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
Este unul care împrăștie și totuși are mai mult; și este cel care păstrează mai mult decât este potrivit, dar tinde la sărăcie.
25 The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
26 The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
Pe cel ce oprește grânele, pe acela îl va blestema poporul; dar binecuvântare va fi peste capul celui ce le vinde.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
Cel ce caută stăruitor binele procură favoare, dar cel ce caută ticăloșie, aceasta va veni peste el.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
Cel ce își tulbură casa va moșteni vânt; și nebunul va fi servitor al celui înțelept în inimă.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
Rodul celui drept este un pom al vieții, și cel ce câștigă suflete este înțelept.
31 Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!
Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.

< Proverbs 11 >