< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.