< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3 Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4 He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5 He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6 Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7 The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8 The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9 He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10 He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11 The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13 In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16 The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18 He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19 Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20 The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21 The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22 The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23 It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24 The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25 When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27 The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28 The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30 A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31 The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32 The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.
Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.

< Proverbs 10 >