< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
3 Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
4 He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
5 He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
6 Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
7 The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
8 The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
9 He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
10 He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
11 The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
13 In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
16 The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
18 He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
19 Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
20 The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
21 The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
22 The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
23 It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
24 The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
Èeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
25 When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
27 The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
28 The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
30 A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
31 The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
32 The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

< Proverbs 10 >