< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 to know wisdom and instruction, to discern the words of understanding,
Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;
3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and equity,
para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion,
para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.
5 that the wise man may hear, and increase in learning, and that the man of understanding may attain to sound counsels,
Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;
6 to understand a proverb, and a figure, the words of the wise, and their dark sayings.
para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge. The foolish despise wisdom and instruction.
El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;
9 For they shall be a garland of grace to thy head, and chains about thy neck.
porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they say, Come with us. Let us lay wait for blood. Let us lurk secretly for the innocent without cause.
Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;
12 Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the pit. (Sheol h7585)
los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en un abismo; (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance. We shall fill our houses with spoil.
hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;
14 Thou shall cast thy lot among us. We will all have one bag.
echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,
15 My son, walk not thou in the way with them. Restrain thy foot from their path.
hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.
17 For in vain is the net spread in the sight of any bird,
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 and these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.
19 So are the ways of everyone who is greedy of gain. It takes away the life of the owners of it.
Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
20 Wisdom cries aloud in the street. She utters her voice in the broad places.
La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;
21 She cries in the chief place of concourse, at the entrance of the gates, in the city. She utters her words:
clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?
23 Turn back at my reproof. Behold, I will pour out my spirit upon you. I will make my words known to you.
Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Because I have called, and ye have refused, I have stretched out my hand, and no man has regarded,
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 but ye have made all my counsel void, and want none of my reproof,
antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;
26 I also will laugh at your calamity. I will mock when your fear comes,
también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27 when your fear comes as a storm, and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Then they will call upon me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they shall not find me,
Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;
29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah.
por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
32 For the backsliding of the simple shall kill them, and the careless ease of fools shall destroy them.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.
33 But he who hearkens to me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.

< Proverbs 1 >