< Philippians 3 >

1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is really not irksome to me, but safe for you.
弟兄們,我還有話說,你們要靠主喜樂。我把這話再寫給你們,於我並不為難,於你們卻是妥當。
2 Beware of the dogs, beware of the evil workmen, beware of the excision.
應當防備犬類,防備作惡的,防備妄自行割的。
3 For we are the circumcision, men who worship in spirit to God, and who boast in Christ Jesus, and not being confident in flesh.
因為真受割禮的,乃是我們這以上帝的靈敬拜、在基督耶穌裏誇口、不靠着肉體的。
4 Although (I having confidence also in flesh) if any other man seems to be confident in the flesh, I more:
其實,我也可以靠肉體;若是別人想他可以靠肉體,我更可以靠着了。
5 in circumcision the eighth day, of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; regarding law, a Pharisee;
我第八天受割禮;我是以色列族、便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;
6 regarding zeal, persecuting the church; regarding the righteousness in law, having become blameless.
就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。
7 But whatever was gain to me, these things I regarded loss because of the Christ.
只是我先前以為與我有益的,我現在因基督都當作有損的。
8 But indeed therefore I even consider all things to be loss because of things surpassing, of the knowledge of Christ Jesus my Lord, because of whom I suffered the loss of all things, and consider them to be rubbish, so that I may gain Christ,
不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得着基督;
9 and be found in him, not having my righteousness, that from law, but that through Christ's faith-the righteousness from God based on faith-
並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信上帝而來的義,
10 to know him, and the power of his resurrection, and the participation of his sufferings, being conformed to his death,
使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,
11 if somehow I might attain to the resurrection of the dead.
或者我也得以從死裏復活。
12 Not that I have already obtained or have already been fully perfected, but I press forward, if also I might seize upon that for which also I was seized by Christ Jesus.
這不是說我已經得着了,已經完全了;我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶穌所以得着我的。
13 Brothers, I reckon myself not to have seized, but one thing, indeed forgetting the things behind, and reaching forward to the things ahead,
弟兄們,我不是以為自己已經得着了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,
14 I press forward toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
15 As many therefore as are perfect should think this way. And if ye think anything differently, this also God will reveal to you.
所以我們中間,凡是完全人總要存這樣的心;若在甚麼事上存別樣的心,上帝也必以此指示你們。
16 However in what we have attained, to march by the same standard, to think the same way.
然而,我們到了甚麼地步,就當照着甚麼地步行。
17 Brothers, become fellow-imitators of me, and watch those who so walk, just as ye have us for an example.
弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。
18 For many walk, who (I told you often, and now also say while weeping) are enemies of the cross of Christ,
因為有許多人行事是基督十字架的仇敵。我屢次告訴你們,現在又流淚地告訴你們:
19 whose end is destruction, whose god is the belly, and the glory in their shame, who mind earthly things.
他們的結局就是沉淪;他們的神就是自己的肚腹。他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。
20 For our citizenship exists in the heavens, from which also we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。
21 who will transform the body of our lowliness, in order for it to become similar in form to the body of his glory, according to the working of his power even to subject all things to himself.
他要按着那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

< Philippians 3 >