< Numbers 34 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 Command the sons of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders of it),
заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom. And your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
4 And your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin. And the goings out of it shall be southward of Kadesh-barnea. And it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon.
и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
5 And the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
6 And for the western border, ye shall have the great sea and the border of it. This shall be your west border.
и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
7 And this shall be your north border: From the great sea ye shall mark out for you mount Hor.
и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
8 From mount Hor ye shall mark out to the entrance of Hamath. And the goings out of the border shall be at Zedad.
и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
9 And the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
10 And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham.
и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
11 And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. And the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
12 And the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders of it round about.
и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
13 And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe.
И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
14 For the tribe of the sons of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance.
яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
15 The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
И рече Господь к Моисею, глаголя:
17 These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
18 And ye shall take one ruler of every tribe, to divide the land for inheritance.
и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
19 And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
20 And of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
22 And of the tribe of the sons of Dan a ruler, Bukki the son of Jogli.
племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
23 Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a ruler, Hanniel the son of Ephod,
сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
24 and of the tribe of the sons of Ephraim a ruler, Kemuel the son of Shiphtan.
племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
25 And of the tribe of the sons of Zebulun a ruler, Elizaphan the son of Parnach.
племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
26 And of the tribe of the sons of Issachar a ruler, Paltiel the son of Azzan.
племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
27 And of the tribe of the sons of Asher a ruler, Ahihud the son of Shelomi.
племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
28 And of the tribe of the sons of Naphtali a ruler, Pedahel the son of Ammihud.
племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
29 These are those whom Jehovah commanded to divide the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan.
Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.