< Numbers 33 >
1 These are the journeys of the sons of Israel when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
This is a record of the journeys made by the Israelites as they left Egypt in their tribal divisions led by Moses and Aaron.
2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah. And these are their journeys according to their goings out.
Moses recorded the different parts of their journey as instructed by the Lord. These are the journeys they made listed in order from where they started:
3 And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the Passover the sons of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
The Israelites left Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They set out in triumph as all the Egyptians watched.
4 while the Egyptians were burying all their firstborn whom Jehovah had smitten among them; upon their gods also Jehovah executed judgments.
The Egyptians were burying all their firstborn that the Lord had killed, for the Lord had brought down his judgments on their gods.
5 And the sons of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.
The Israelites left Rameses and set up camp at Succoth.
6 And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
They moved on from Succoth and set up camp at Etham, on the edge of the desert.
7 And they journeyed from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal-zephon, and they encamped before Migdol.
They moved on from Etham, turning back towards Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and set up camp near Migdol.
8 And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness. And they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
They moved on from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the desert. They traveled on for three days into the Desert of Etham and set up camp at Marah.
9 And they journeyed from Marah, and came to Elim. And in Elim were twelve springs of water, and seventy palm trees, and they encamped there.
They moved on from Marah and arrived at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and set up camp there.
10 And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
They moved on from Elim and set up camp beside the Red Sea.
11 And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
They moved on from the Red Sea and set up camp in the Desert of Sin.
12 And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
They moved on from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
13 And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
They moved on from Dophkah and set up camp at Alush.
14 And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
They moved on from Alush and set up camp at Rephidim. There wasn't any water there for the people to drink.
15 And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
They moved on from Rephidim and set up camp in the Sinai Desert.
16 And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
They moved on from the Sinai Desert and set up camp at Kibroth-hattaavah.
17 And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.
They moved on from Kibroth-hattaavah and set up camp at Hazeroth.
18 And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
They moved on from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
19 And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.
They moved on from Rithmah and set up camp at Rimmon-perez.
20 And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
They moved on from Rimmon-perez and set up camp at Libnah.
21 And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
They moved on from Libnah and set up camp at Rissah.
22 And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
They moved on from Rissah and set up camp at Kehelathah.
23 And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
They moved on from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
24 And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
They moved on from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
25 And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.
They moved on from Haradah and set up camp at Makheloth.
26 And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.
They moved on from Makheloth and set up camp at Tahath.
27 And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.
They moved on from Tahath and set up camp at Terah.
28 And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.
They moved on from Terah and set up camp at Mithkah.
29 And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
They moved on from Mithkah and set up camp at Hashmonah.
30 And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
They moved on from Hashmonah and set up camp at Moseroth.
31 And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
They moved on from Moseroth and set up camp at Bene-jaakan.
32 And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
They moved on from Bene-jaakan and set up camp at Hor-haggidgad.
33 And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.
They moved on from Hor-haggidgad and set up camp at Jotbathah.
34 And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
They moved on from Jotbathah and set up camp at Abronah.
35 And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
They moved on from Abronah and set up camp at Ezion-geber.
36 And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
They moved on from Ezion-geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
37 And they journeyed from Kadesh, and encamped at mount Hor, in the edge of the land of Edom.
They moved on from Kadesh and set up camp at Mount Hor, on the edge of Edom.
38 (And Aaron the priest went up onto mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
Aaron the priest climbed Mount Hor as the Lord had directed, and he died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
39 And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died in mount Hor.
Aaron was 123 when he died on Mount Hor.
40 And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel.)
(The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the country of Canaan, found out that the Israelites were on their way.)
41 And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
The Israelites moved on from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
42 And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.
They moved on from Zalmonah and set up camp at Punon.
43 And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
They moved on from Punon and set up camp at Oboth.
44 And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
They moved on from Oboth and set up camp at Iye-abarim on the border of Moab.
45 And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
They moved on from Iye-abarim and set up camp at Dibon-gad.
46 And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
They moved on from Dibon-gad and set up camp at Almon-diblathaim.
47 And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
They moved on from Almon-diblathaim and set up camp in the mountains of Abarim opposite Nebo.
48 And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
They moved on from the mountains of Abarim and set up camp on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even to Abel-shittim in the plains of Moab.
There on the plains of Moab they set up camp beside the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
50 And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
This was where, on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho, that the Lord told Moses,
51 Speak to the sons of Israel, and say to them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
“Tell the Israelites, ‘Once you cross the Jordan and enter the country of Canaan,
52 then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places.
you must drive out everyone living in the land, destroy all their carved images and metal idols, and tear down all their pagan temples.
53 And ye shall take possession of the land, and dwell in it, for to you I have given the land to possess it.
You are to take over the country and settle there, because I have given you the land and it belongs to you.
54 And ye shall inherit the land by lot according to your families. To the more ye shall give more inheritance, and to the few thou shall give less inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. Ye shall inherit according to the tribes of your fathers.
You are to divide the land and allocate it by lot to the different tribal families. Give a larger portion to a larger family, and a smaller portion to a smaller family. Each one's allocation is decided by lot, and you will all receive an allocation depending on your tribe.
55 But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then those that ye let remain of them shall be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land in which ye dwell.
But if you don't drive out everyone living in the land, the people you allow to remain will be like grit in your eyes and thorns in your sides. They will cause you trouble where you settle in the country.
56 And it shall come to pass, that, as I thought to do to them, so I will do to you.
Eventually the punishment I planned for them I will inflict on you.”