< Numbers 28 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
2 Command the sons of Israel, and say to them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor to me, ye shall observe to offer to me in their due season.
Manda a los hijos de Israel, y díles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor de mi holganza guardaréis, ofreciéndomelo a su tiempo.
3 And thou shall say to them, This is the offering made by fire which ye shall offer to Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
Ítem, decirles has: Esta es la ofrenda encendida, que ofreceréis a Jehová: Dos corderos perfectos de un año, cada un día, será el holocausto continuo.
4 The one lamb thou shall offer in the morning, and the other lamb thou shall offer at evening,
El un cordero harás a la mañana, y el otro cordero harás entre las dos tardes;
5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
Y una diezma de un efa de flor de harina amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente:
6 It is a continual burnt offering, which was ordained on mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire to Jehovah.
Holocausto continuo, que fue hecho en el monte de Sinaí en olor de holganza, ofrenda encendida a Jehová.
7 And the drink offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb. In the holy place thou shall pour out a drink offering of strong drink to Jehovah.
Y su derramadura será una cuarta de un hin con cada un cordero: derramarás derramadura de vino a Jehová, en el santuario.
8 And the other lamb thou shall offer at evening. As the meal offering of the morning, and as the drink offering of it, thou shall offer it, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah.
Y el segundo cordero harás entre las dos tardes: conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su derramadura harás, ofrenda encendida en olor de holganza a Jehová.
9 And on the sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and the drink offering of it.
Mas el día del sábado, dos corderos sin mancha de un año, y dos diezmas de flor de harina amasada con aceite por presente, con su derramadura.
10 This is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
Este será el holocausto del sábado cada sábado, allende del holocausto continuo y su derramadura.
11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish,
Ítem, en los principios de vuestros meses ofreceréis en holocausto a Jehová, dos becerros hijos de vaca, y un carnero, y siete corderos perfectos de un año.
12 and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil for each bullock, and two tenth parts of fine flour for a meal offering, mingled with oil for the one ram,
Y tres diezmas de flor de harina amasada con aceite por presente con cada becerro; y dos diezmas de flor de harina amasada con aceite por presente con cada carnero.
13 and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal offering to every lamb, for a burnt offering of a sweet savor, an offering made by fire to Jehovah.
Y una diezma de flor de harina amasada con aceite en ofrenda por presente con cada cordero. Holocausto de olor de holganza, ofrenda encendida a Jehová,
14 And their drink offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
Y sus derramaduras de vino serán medio hin con cada becerro, y una tercia de un hin con cada carnero, y una cuarta de un hin con cada cordero. Esto será el holocausto de cada mes por todos los meses del año.
15 And one he-goat for a sin offering to Jehovah, it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
Y un macho de cabrío en expiación se hará a Jehová, allende del holocausto continuo, con su derramadura.
16 And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah's Passover.
Mas en el mes primero, a los catorce del mes será la pascua de Jehová.
17 And on the fifteenth day of this month shall be a feast; seven days shall unleavened bread be eaten.
Y a los quince días de aqueste mes la solemnidad: por siete días se comerán panes cenceños:
18 In the first day shall be a holy convocation. Ye shall do no job work.
El primer día habrá santa convocación; ninguna obra servil haréis.
19 But ye shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old (they shall be to you without blemish),
Y ofreceréis en ofrenda encendida, en holocausto a Jehová, dos becerros hijos de vaca, y un carnero, y siete corderos de un año, sin defecto los tomaréis.
20 and their meal offering, fine flour mingled with oil. Three tenth parts ye shall offer for a bullock, and two tenth parts for the ram,
Y su presente amasado con aceite, tres diezmas con cada becerro, y dos diezmas con cada carnero haréis.
21 a tenth part shall thou offer for every lamb of the seven lambs.
Con cada uno de los siete corderos haréis una diezma.
22 Also one he-goat for a sin offering, to make atonement for you.
Y un macho cabrío por expiación para reconciliaros.
23 Ye shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
Esto haréis allende del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
24 After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah. It shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
Conforme a esto haréis el pan de la ofrenda encendida en olor de holganza a Jehová cada uno de los siete días, hacerse ha allende del holocausto continuo, con su derramadura.
25 And on the seventh day ye shall have a holy convocation. Ye shall do no job work.
Y el séptimo día tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis.
26 Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal offering to Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation. Ye shall do no job work.
Ítem, el día de las primicias cuando ofreciereis presente nuevo a Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación, ninguna obra servil haréis.
27 But ye shall offer a burnt offering for a sweet savor to Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old,
Y ofreceréis en holocausto en olor de holganza a Jehová dos becerros hijos de vaca, un carnero, siete corderos de un año.
28 and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,
Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro, dos diezmas con cada carnero.
29 a tenth part for every lamb of the seven lambs,
Con cada uno de los siete corderos una diezma.
30 one he-goat, to make atonement for you.
Un macho de cabrío para reconciliaros.
31 Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, ye shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
Esto haréis allende del holocausto continuo y sus presentes, y sus derramaduras: sin tacha los tomaréis.

< Numbers 28 >