< Numbers 2 >
1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
2 The sons of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses. They shall encamp round about opposite the tent of meeting.
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
3 And those who encamp on the east side toward the sunrise shall be those of the standard of the camp of Judah, according to their armies. And the ruler of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
4 And his army, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand and six hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
5 And those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. And the ruler of the sons of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
6 And his army, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand and four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
7 Then the tribe of Zebulun. And the ruler of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
8 And his army, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand and four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
9 All who were numbered of the camp of Judah were a hundred eighty-six thousand and four hundred, according to their armies. They shall set forth first.
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies. And the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
11 And his army, and those who were numbered of it, were forty-six thousand and five hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
12 And those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. And the ruler of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
13 And his army, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand and three hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
14 Then the tribe of Gad. And the ruler of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
15 And his army, and those who were numbered of them, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
16 All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. And they shall set forth second.
всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
17 Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
19 And his army, and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
20 And next to him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
21 And his army, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
23 And his army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand and four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
24 All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall set forth third.
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
26 And his army, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand and seven hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
27 And those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. And the ruler of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
28 And his army, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
29 Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
далее ставит стан колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
30 And his army, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand and four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred fifty-seven thousand and six hundred. They shall set forth rearmost by their standards.
всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
32 These are those who were numbered of the sons of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand and five hundred and fifty.
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah commanded Moses.
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
34 Thus did the sons of Israel. According to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone by their families, according to their fathers' houses.
И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.