< Numbers 17 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Потом рече Господ Мојсију говорећи:
2 Speak to the sons of Israel, and take rods from them, one for each father's house, from all their rulers according to their fathers' houses, twelve rods. Write thou every man's name upon his rod.
Реци синовима Израиљевим, и узми од њих по једну палицу од сваког дома отаца њихових, од свих кнезова њихових, по домовима отаца њихових, дванаест палица, и име сваког напиши на палици његовој.
3 And thou shall write Aaron's name upon the rod of Levi, for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
А на палици Левијевој напиши име Ароново, јер је свака палица за једног поглавара од дома отаца њихових.
4 And thou shall lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
И остави их у шатору од састанка пред сведочанством, где се састајем с вама.
5 And it shall come to pass, that the rod of the man whom I shall choose shall bud. And I will make to cease from me the murmurings of the sons of Israel, which they murmur against you.
И кога изаберем, његова ће палица процветати; тако ћу утишати пред собом вику синова Израиљевих што вичу на вас.
6 And Moses spoke to the sons of Israel. And all their rulers gave him rods, for each ruler one, according to their fathers' houses, even twelve rods, and the rod of Aaron was among their rods.
Кад то рече Мојсије синовима Израиљевим, дадоше му сви кнезови њихови палице, сваки кнез по палицу од дома оца свог, дванаест палица, и палица Аронова беше међу палицама њиховим.
7 And Moses laid up the rods before Jehovah in the tent of the testimony.
И остави Мојсије палице пред Господом у шатору од сведочанства.
8 And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony, and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
А сутрадан дође Мојсије у шатор од сведочанства, и гле, процветала палица Аронова од дома Левијевог; беше напупила и цветала, и бадеми зрели на њој.
9 And Moses brought out all the rods from before Jehovah to all the sons of Israel. And they looked, and took every man his rod.
И изнесе Мојсије све оне палице испред Господа к свим синовима Израиљевим, и разгледавши их узеше сваки своју палицу.
10 And Jehovah said to Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a sign against the sons of rebellion, that thou may make an end of their murmurings against me, that they not die.
А Господ рече Мојсију: Донеси опет палицу Аронову пред сведочанство да се чува за знак непокорнима, да престане вика њихова на ме, да не изгину.
11 Thus Moses did. As Jehovah commanded him, so he did.
И учини Мојсије, како му заповеди Господ тако учини.
12 And the sons of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
Тада рекоше синови Израиљеви Мојсију говорећи: Помресмо, пропадосмо, сви пропадосмо.
13 Every man who comes near, who comes near to the tabernacle of Jehovah, dies. Shall we all of us perish?
Ко се год приближи к шатору Господњем гине; хоћемо ли сви изгинути?