< Numbers 10 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 Make thee two trumpets of silver, of beaten work thou shall make them. And thou shall use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
Udělej sobě dvě trouby stříbrné. Dílem taženým uděláš je, kterýchž užívati budeš k svolání všeho množství, a když by se mělo hnouti vojsko.
3 And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves to thee at the door of the tent of meeting.
Protož kdyžkoli zatroubí na ně, shromáždí se k tobě všecko množství ke dveřím stánku úmluvy.
4 And if they blow but one, then the rulers, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to thee.
Jestliže v jednu toliko zatroubí, tedy shromáždí se k tobě knížata, přední lidu Izraelského.
5 And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Pakli by s nějakým přetrubováním troubili, hnou se s místa, kteříž leželi k východní straně.
6 And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey. They shall blow an alarm for their journeys.
Když by pak troubili s přetrubováním po druhé, tedy hnou se ti, kteříž leželi ku poledni. S přetrubováním troubiti budou k tažení svému.
7 But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
Ale když byste měli svolati všecko množství, prostě bez přetrubování troubiti budete.
8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets, and they shall be to you for a statute forever throughout your generations.
Synové Aronovi kněží trubami těmi budou troubiti, a bude vám to ustanovení věčné v pronárodech vašich.
9 And when ye go to war in your land against the adversary that oppresses you, then ye shall sound an alarm with the trumpets. And ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
Když vyjdete na vojnu v zemi vaší proti nepříteli ssužujícímu vás, s přetrubováním troubiti budete v trouby ty, a budete v paměti před Hospodinem Bohem svým, a zachováni budete od nepřátel svých.
10 Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, ye shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings. And they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
V den také veselí vašeho, a při slavnostech svých, a při začátcích měsíců vašich troubiti budete v trouby ty k obětem svým zápalným a pokojným, i budou vám na památku před Bohem vaším: Já Hospodin Bůh váš.
11 And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
I stalo se léta druhého, dvadcátý den měsíce druhého, že se vyzdvihl oblak z příbytku svědectví.
12 And the sons of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai, and the cloud abode in the wilderness of Paran.
I táhli synové Izraelští po svých taženích z pouště Sinai; a zastavil se oblak na poušti Fáran.
13 And they first took their journey according to the commandment of Jehovah by Moses.
Takto nejprvé brali se z rozkazu Hospodinova skrze Mojžíše:
14 And in the first place the standard of the camp of the sons of Judah set forward according to their armies, and over his army was Nahshon the son of Amminadab.
Šla napřed korouhev vojska synů Juda po houfích svých, a nad nimi byl Názon, syn Aminadabův.
15 And over the army of the tribe of the sons of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
Nad vojskem pak pokolení synů Izachar byl Natanael, syn Suar.
16 And over the army of the tribe of the sons of Zebulun was Eliab the son of Helon.
A nad vojskem pokolení synů Zabulon Eliab, syn Helonův.
17 And the tabernacle was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, set forward.
Složen jest také i příbytek, a šli synové Gersonovi a synové Merari nesouce příbytek.
18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies, and over his army was Elizur the son of Shedeur.
Potom šla korouhev vojska Rubenova po houfích svých, a nad nimi byl Elisur, syn Sedeurův.
19 And over the army of the tribe of the sons of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Nad vojskem pak pokolení synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai.
20 And over the army of the tribe of the sons of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
A nad vojskem pokolení synů Gád Eliazaf, syn Duelův.
21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary, and the others set up the tabernacle until their coming.
Šli také i Kahatští, nesouce svatyni; onino pak vyzdvihovali příbytek, až i tito přišli.
22 And the standard of the camp of the sons of Ephraim set forward according to their armies, and over his army was Elishama the son of Ammihud.
Potom šla korouhev vojska synů Efraim po houfích svých, a nad nimi byl Elisama, syn Amiudův.
23 And over the army of the tribe of the sons of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Nad vojskem pak pokolení synů Manasse Gamaliel, syn Fadasurův.
24 And over the army of the tribe of the sons of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
A nad vojskem pokolení synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův.
25 And the standard of the camp of the sons of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their armies, and over his army was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Šla potom i korouhev vojska synů Dan, obsahující ostatek vojska po houfích svých, a nad vojskem jeho Ahiezer, syn Amisaddai.
26 And over the army of the tribe of the sons of Asher was Pagiel the son of Ochran.
Nad vojskem pak pokolení synů Asser Fegiel, syn Ochranův.
27 And over the army of the tribe of the sons of Naphtali was Ahira the son of Enan.
A nad vojskem pokolení synů Neftalím Ahira, syn Enanův.
28 Thus were the journeys of the sons of Israel according to their armies, and they set forward.
Ta jsou tažení synů Izraelských po houfích jejich, a tím pořádkem táhli.
29 And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it to you. Come thou with us, and we will do thee good, for Jehovah has spoken good concerning Israel.
Řekl pak Mojžíš Chobabovi, synu Raguelovu Madianskému, tchánu svému: My se béřeme k místu, o kterémž řekl Hospodin: Dám je vám. Protož poď s námi, a dobře učiníme tobě; nebo Hospodin mnoho dobrého zaslíbil Izraelovi.
30 And he said to him, I will not go, but I will depart to my own land, and to my kindred.
Kterýž odpověděl jemu: Nepůjdu, ale k zemi své a k příbuznosti své se navrátím.
31 And he said, Leave us not, I pray thee, inasmuch as thou know how we are to encamp in the wilderness, and thou shall be to us instead of eyes.
I řekl Mojžíš: Neopouštěj medle nás; nebo ty jsi svědom na poušti, kde bychom se měli klásti, a budeš nám za vůdce.
32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that whatever good Jehovah shall do to us, the same we will do to thee.
Když pak půjdeš s námi, a přijde to dobré, jímž dobře učiní nám Hospodin, tedy i tobě dobře učiníme.
33 And they set forward from the mount of Jehovah three days' journey. And the ark of the covenant of Jehovah went before them three days' journey, to seek out a resting-place for them.
A tak brali se od hory Hospodinovy cestou tří dnů, (a truhla smlouvy Hospodinovy předcházela je, ) cestou tří dnů, pro vyhlédání sobě místa k odpočinutí.
34 And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward from the camp.
A oblak Hospodinův byl nad nimi ve dne, když se hýbali z ležení.
35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered, and let those who hate thee flee before thee.
Když pak počínali jíti s truhlou, říkával Mojžíš: Povstaniž Hospodine, a rozptýleni buďte nepřátelé tvoji, a ať utíkají před tváří tvou, kteříž tě v nenávisti mají.
36 And when it rested, he said, Return, O Jehovah, to the ten thousands of the thousands of Israel.
Když pak stavína byla, říkával: Navratiž se, Hospodine, k desíti tisícům tisíců Izraelských.

< Numbers 10 >