< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiah 7 >