< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.