< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
filii Hareph, centum duodecim:
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
Filii Harem, trecenti viginti.
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Nehemiah 7 >