< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
בני זכי שבע מאות וששים
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
בני חריף מאה שנים עשר
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
בני גבעון תשעים וחמשה
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
בני חרם שלש מאות ועשרים
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
בני אמר אלף חמשים ושנים
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
בני חרם אלף שבעה עשר
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
בני קירס בני סיעא בני פדון
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
בני חנן בני גדל בני גחר
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
בני ראיה בני רצין בני נקודא
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
בני גזם בני עזא בני פסח
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים)
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
בני נציח בני חטיפא
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
בני יעלא בני דרקון בני גדל
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.

< Nehemiah 7 >