< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
Aras Efterkommere 652,
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Elams Efterkommere 1254,
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zattus Efterkommere 845,
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakkajs Efterkommere 760,
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binnujs Efterkommere 648,
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebajs Efterkommere 628,
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgads Efterkommere 2322,
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikams Efterkommere 667,
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adins Efterkommere 655,
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hasjums Efterkommere 328,
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Bezajs Efterkommere 324,
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
Harifs Efterkommere 112,
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeons Efterkommere 95,
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
Mændene fra Anatot 128,
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
Mændene fra Mikmas 122,
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
Harims Efterkommere 320,
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jerikos Efterkommere 345,
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
Immers Efterkommere 1052,
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Harims Efterkommere 1017.
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
Keros's, Si'as, Padons,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Hele Menigheden udgjorde 42 360
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —

< Nehemiah 7 >