< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
Shefatiah ca catounnaw 372
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
Arah ca catounnaw 652
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Elam ca catounnaw 1, 254
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zattu ca catounnaw 845
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakkai ca catounnaw 760
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binnui ca catounnaw 648
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebai ca catounnaw 628
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgad ca catounnaw 2322
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikam ca catounnaw 667
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adin ca catounnaw 655
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hashum ca catounnaw 328
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Bezai ca catounnaw 324
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
Hariph ca catounnaw 112
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeon ca catounnaw 95
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
Nathoth ca catounnaw 128
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
Mikmas ca catounnaw 122
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
Bethel hoi Ai tami 123
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
Harim ca catounnaw 231
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jeriko ca catounnaw 345
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
Immer ca catounnaw 1052
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
Pashhur ca catounnaw 1247
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Harim ca catounnaw 1017
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.

< Nehemiah 7 >