< Nehemiah 3 >

1 Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate. They sanctified it, and set up the doors of it, even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel.
E Eliasibe, o sumo sacerdote, levantou-se com seus irmãos os sacerdotes, e edificaram a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, e levantaram suas portas; eles a consagraram até a torre de Meá, e até a torre de Hananel.
2 And next to him the men of Jericho built. And next to them Zaccur the son of Imri built.
E ao lado dela os homens de Jericó edificaram; e ao seu lado edificou Zacur, filho de Inri.
3 And the sons of Hassenaah built the fish gate. They laid the beams of it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
E os filhos de Hassenaá edificaram a porta do Peixe; puseram-lhe vigas, e levantaram suas portas com suas fechaduras e seus ferrolhos.
4 And next to them Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz repaired. And next to them Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel repaired. And next to them Zadok the son of Baana repaired.
E ao seu lado reparou Meremote filho de Urias, filho de Coz; e ao seu lado reparou Mesulão filho de Berequias, filho de Mesezabel; e ao seu lado reparou Zadoque filho de Baaná.
5 And next to them the Tekoites repaired, but their ranking men did not put their necks to the work of their lord.
E ao seu lado os tecoítas repararam; porém os seus mais ilustres se recusaram a prestar serviço a seu senhor.
6 And the old gate Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired. They laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it.
E a porta Velha Joiada filho de Paseia, e Mesulão filho de Besodias repararam; puseram-lhe vigas, e levantaram suas portas com suas fechaduras e seus ferrolhos.
7 And next to them Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, who pertained to the throne of the governor beyond the River, repaired.
E ao seu lado repararam Melatias o gibeonita, e Jadom meronotita, homens de Gibeom e de Mispá, que está sob o domínio do governador dalém do rio.
8 Next to him Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, repaired. And next to him Hananiah one of the perfumers repaired. And they fortified Jerusalem even to the broad wall.
E ao seu lado reparou Uziel filho de Haraías, um dos ourives; e ao seu lado reparou Hananias, um dos perfumistas. Assim restauraram a Jerusalém até o muro largo.
9 And next to them Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
E ao seu lado reparou Refaías filho de Hur, líder da metade da região de Jerusalém.
10 And next to them Jedaiah the son of Harumaph, repaired opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah repaired.
E ao seu lado reparou Jedaías filho de Harumafe, assim como em frente de sua casa; e ao seu lado reparou Hatus filho de Hasbaneias.
11 Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
Malquias filho de Harim, e Hassube filho de Paate-Moabe, repararam a outra medida, como também a torre dos Fornos.
12 And next to him Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters.
E ao seu lado reparou Salum filho de Haloés, líder da metade da região de Jerusalém; ele e suas filhas.
13 Hanun, and the inhabitants of Zanoah, repaired the valley gate. They built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it, and a thousand cubits of the wall to the dung gate.
Hanum e os moradores de Zanoa repararam a porta do Vale. Estes a edificaram, levantaram suas portas [com] suas fechaduras e seus ferrolhos, como também mil côvados no muro, até a porta do Esterco.
14 And Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the dung gate. He built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
Malquias filho de Recabe, líder da região de Bete-Haquerém, reparou a porta do Esterco; ele a edificou, levantou suas portas [com] suas fechaduras e seus ferrolhos.
15 And Shallun the son of Col-hozeh, the ruler of the district of Mizpah, repaired the fountain gate. He built it, and covered it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it, and the wall of the pool of Shelah by the king's garden, even to the stairs that go down from the city of David.
Salum filho de Col-Hozé, líder da região de Mispá, reparou a porta da Fonte; ele a edificou, a cobriu, e levantou suas portas [com] suas fechaduras e seus ferrolhos; como também o muro do tanque de Selá junto ao jardim do rei, e até as degraus que descem da cidade de Davi.
16 After him Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, repaired to the place opposite the sepulchers of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.
Depois dele reparou Neemias filho de Azbuque, líder de metade da região de Bete-Zur, até em frente dos sepulcros de Davi, e até o tanque artificial, e até a casa dos Guerreiros.
17 After him the Levites, Rehum the son of Bani, repaired. Next to him Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, repaired for his district.
Depois dele repararam os levitas, Reum filho de Bani; ao seu lado reparou Hasabias, líder de metade da região de Queila, em sua região.
18 After him their brothers, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah, repaired.
Depois dele repararam seus irmãos, Bavai filho de Henadade, líder de metade da região de Queila.
19 And next to him Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion opposite the ascent to the armory at the turning of the wall.
Ao seu lado reparou Ezer filho de Jesua, líder de Mispá, outra medida; em frente da subida à casa de armas da esquina.
20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
Depois dele reparou com grande fervor Baruque filho de Zabai a outra medida; desde a esquina até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 After him Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz repaired another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
Depois dele reparou Meremote filho de Urias filho de Coz a outra medida, desde a entrada da casa de Eliasibe, até o fim da casa de Eliasibe.
22 And after him the priests, the men of the Plain, repaired.
E depois dele repararam os sacerdotes, os que habitavam na vizinhança.
23 After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah repaired beside his own house.
Depois deles repararam Benjamim e Hassube, em frente da casa deles; e depois deles reparou Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, perto de sua casa.
24 After him Binnui the son of Henadad repaired another portion, from the house of Azariah to the turning of the wall, and to the corner.
Depois dele reparou Binui filho de Henadade, outra medida; desde a casa de Azarias até a esquina, e até o canto.
25 Palal the son of Uzai repaired opposite the turning of the wall, and the tower that stands out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh repaired.
Palal, filho de Uzai, em frente da esquina e a torre que sai da casa superior do rei, que está junto ao pátio da prisão. Depois dele, Pedaías filho de Parós.
26 (Now the Nethinim dwelt in Ophel, to the place opposite the water gate toward the east, and the tower that stands out.)
E os servos do templo, que habitavam em Ofel, [repararam] até em frente da porta das Águas ao oriente, e à torre alta.
27 After him the Tekoites repaired another portion, opposite the great tower that stands out, and to the wall of Ophel.
Depois os tecoítas repararam outra medida; em frente da torre grande [e] alta, até o muro de Ofel.
28 The priests repaired above the horse gate, every man opposite his own house.
Os sacerdotes repararam desde a porta dos Cavalos, cada um em frente de sua casa.
29 After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate, repaired.
Depois deles reparou Zadoque filho de Imer, em frente de sua casa; e depois dele reparou Semaías filho de Secanias, guarda da porta oriental.
30 After him Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another portion. After him Meshullam the son of Berechiah repaired opposite his chamber.
Depois dele reparou Hananias filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, outra medida. Depois dele reparou Mesulão, filho de Berequias, em frente de sua câmara.
31 After him Malchijah one of the goldsmiths to the house of the Nethinim, and of the merchants, repaired opposite the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner.
Depois dele reparou Malquias um dos ourives, até a casa dos servos do templo e dos mercadores; em frente da porta da Inspeção, e até a câmara do canto.
32 And between the ascent of the corner and the sheep gate the goldsmiths and the merchants repaired.
E entre a câmara do canto até a porta das Ovelhas, os ourives e os mercadores repararam.

< Nehemiah 3 >