< Matthew 9 >
1 And after entering into the boat, he passed over, and came into his own city.
And having embarked into the ship, He crossed over, and came into His own city.
2 And behold, they brought to him a paralyzed man who was placed on a bed. And having seen their faith Jesus said to the paralyzed man, Cheer up, child, thy sins have been forgiven thee.
And behold, they were bringing to Him a paralyzed man, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the paralytic, Be of good cheer, child, thy sins are forgiven thee.
3 And behold, some of the scholars said within themselves, This man blasphemes.
And behold, certain ones of the scribes said among themselves; This man blasphemeth.
4 And having known their thoughts Jesus said, Why think ye evil in your hearts?
And Jesus seeing their thoughts said, Why do you think evil in your hearts?
5 For which is easier, to say, Thy sins have been forgiven thee, or to say, Arise and walk?
For whether is it easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or, Arise, and walk about?
6 But that ye may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins (then he says to the paralyzed man), After rising, take up thy bed, and go to thy house.
But in order that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then He says to the paralytic), Having arisen, take thy bed, and depart into thy house.
7 And after rising, he departed to his house.
And having arisen, he came away to his own house.
8 But when the multitudes saw it, they marveled, and glorified God, who gave such authority to men.
And the multitude seeing, were astonished, and glorified God, who giveth such power to men.
9 And passing forth from there, Jesus saw a man named Matthew sitting at the tax office. And he says to him, Follow me. And after rising, he followed him.
And Jesus passing along from thence, saw a man sitting at the toll, called Matthew; and He says to him, Follow me. And having arisen up, he followed Him.
10 And it came to pass while he relaxed in the house, and behold, many tax collectors and sinners having come, they were sitting with Jesus and his disciples.
And it came to pass, He was sitting at the table in the house, behold, many publicans and sinners, having come were sitting along with Jesus and His disciples.
11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your teacher eat with the tax collectors and sinners?
And the Pharisees seeing, said to His disciples, Wherefore does your teacher eat with publicans and sinners?
12 But Jesus having heard it, he said to them, Those who are strong have no need of a physician, but those who fare badly.
And Jesus hearing said to them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
13 But after going, learn what this means, I desire mercy, and not sacrifice, for I came not to call the righteous, but sinners for repentance.
But having gone, learned what this is, I wish mercy and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
14 Then the disciples of John come to him, saying, Why do we and the Pharisees fast much, but thy disciples fast not?
Then the disciples of John come to Him, saying, Wherefore do we and the Pharisee fast, but thy disciples do not fast?
15 And Jesus said to them, The sons of the wedding hall cannot mourn as long as the bridegroom is with them. But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
And Jesus said to them, The sons of the bride-chamber are not able to fast, so long as the bridegroom is with them. But the day will come, when the bride-groom must be taken from them, and then they will fast.
16 And no man puts a patch of new cloth upon an old garment, for the patch of it pulls from the garment, and a tear becomes worse.
But no one puts a piece of new cloth on an old garment; for it takes its fullness from the garment, and the rent is made worse.
17 Neither do they put new wine into old wineskins. Otherwise the wineskins burst, and the wine is spilled, and the wineskins will perish. But they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.
Neither do they put new wine in old bottles: lest the bottles are broken, and the wine poured out, and the bottles shall perish: but they put the new wine into the new bottles, and both are preserved.
18 While he spoke these things to them, behold, one ruler who came worshiped him, saying, My daughter has just now perished, but after coming, lay thy hand upon her, and she will live.
And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live.
19 And having risen, Jesus followed him, also his disciples.
And Jesus having risen, follows him, and His disciples.
20 And behold, a woman having an issue of blood twelve years, after coming from behind, touched the edge of his garment.
And behold, a woman, having an issue of blood twelve years, and coming to Him behind, touched the hem of His garment.
21 For she said within herself, If only I may touch his garment, I will be healed.
For she continued to say within herself, If I may only touch His garment, I will be saved.
22 But having turned around and seen her, Jesus said, Cheer up, daughter, thy faith has healed thee. And the woman was healed from that hour.
And the woman was saved from that hour. And Jesus turning and seeing her said, Be of good cheer, daughter; thy faith hath saved thee.
23 And Jesus having come into the ruler's house, and having seen the minstrels, and the crowd making a commotion,
And Jesus having come into the house of the ruler, and seeing the flute-players, and the weeping crowd,
24 he says to them, Depart, for the little girl did not die, but sleeps. And they ridiculed him.
says to them; Retire: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they hooted at Him.
25 But when the crowd was put out, having entered in, he took her hand, and the little girl arose.
And when the crowd was put out, coming to her, He took her by the hand, and the damsel arose.
26 And this report went forth into all that land.
And this news went out into that whole country.
27 And when Jesus departed from there, two blind men followed him, crying out, and saying, Be merciful to us, thou son of David.
And two blind men followed Him, going thence, crying out, and saying,
28 And when he came into the house, the blind men came to him. And Jesus says to them, Believe ye that I am able to do this? They say to him, Yes, Lord.
Have mercy on us, thou Son of David. And the blind men came to Him, having come into the house: and Jesus says to them, Do you believe that I am able to do this? They say to Him, Yea, Lord.
29 Then he touched their eyes, saying, According to your faith may it happen to you.
Then He touched their eyes, saying, Be it unto you according to your faith.
30 And their eyes were opened. And Jesus strictly warned them, saying, See that no man knows it.
And their eyes were opened. And Jesus charged them, saying, See that no one know it.
31 But having departed, they widely proclaimed him in all that land.
But they having gone out, spread abroad His fame in all that country.
32 And after they departed, behold, they brought to him a mute man possessed with a demon.
And they going out, behold, they brought to Him a dumb man, demonized.
33 And when the demon was cast out, the mute man spoke. And the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.
And the demon having been cast out, the dumb spoke. And the multitudes were astonished, saying,
34 But the Pharisees said, By the ruler of the demons he casts out demons.
Never did it so appear in Israel. And the Pharisees continued to say, He casts out the demons through the prince of the demons.
35 And Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the good news of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
And Jesus was going around all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and ailment.
36 But when he saw the multitudes, he felt compassion for them, because they were troubled and dejected, as sheep having no shepherd.
And seeing the multitudes, He was moved in compassion in their behalf, because they were fleeced and deserted, as sheep having no shepherd.
37 Then he says to his disciples, The harvest truly is plentiful, but the workmen are few.
Then He says to His disciples, The harvest truly is great and the laborers are few;
38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth workmen into his harvest.
therefore pray the Lord of the harvest that he may send forth laborers into His harvest.