< Matthew 7 >
1 Do not criticize, that ye may not be criticized.
"Judge not, that you may not be judged;
2 For by what criticism ye criticize, ye will be criticized, and by what measure ye measure, it will be measured to you.
for your own judgement will be dealt--and your own measure meted--to yourselves.
3 And why do thou see the speck in thy brother's eye, but do not notice the beam in thine own eye?
And why do you look at the splinter in your brother's eye, and not notice the beam which is in your own eye?
4 Or how will thou say to thy brother, Let me take out the speck from thine eye, and behold, the beam in thine own eye?
Or how say to your brother, 'Allow me to take the splinter out of your eye,' while the beam is in your own eye?
5 Thou hypocrite, first take out the beam from thine own eye, and then thou will see clearly to take out the speck from thy brother's eye.
Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly how to remove the splinter from your brother's eye.
6 Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them by their feet, and having turn back may lacerate you.
"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.
7 Ask, and it will be given you. Seek, and ye will find. Knock, and it will be opened to you.
"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.
8 For every man who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
For it is always he who asks that receives, he who seeks that finds, and he who knocks that has the door opened to him.
9 Or what man is there of you, who, if his son may ask for bread, will give him a stone,
What man is there among you, who if his son shall ask him for bread will offer him a stone?
10 and if he may ask for a fish, will give him a serpent?
Or if the son shall ask him for a fish will offer him a snake?
11 If ye therefore, being evil, know to give good gifts to your children, how much more your Father in the heavens will give good things to those who ask him?
If you then, imperfect as you are, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in Heaven give good things to those who ask Him!
12 All things therefore, as many as ye may want that men should do to you, so also do ye to them, for this is the law and the prophets.
Everything, therefore, be it what it may, that you would have men do to you, do you also the same to them; for in this the Law and the Prophets are summed up.
13 Enter ye in by the narrow gate, because wide is the gate, and broad is the way, that leads to destruction, and many are they who enter through it.
"Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad the road which leads to ruin, and many there are who enter by it;
14 How narrow is the gate, and restricted the way, that leads to life, and few are those who find it.
because narrow is the gate and contracted the road which leads to Life, and few are those who find it.
15 But beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are predatory wolves.
"Beware of the false teachers--men who come to you in sheep's fleeces, but beneath that disguise they are ravenous wolves.
16 From their fruits ye will know them. Do they gather grapes from thorns, or figs from thistles?
By their fruits you will easily recognize them. Are grapes gathered from thorns or figs from brambles?
17 Likewise every good tree produces good fruits, but the corrupt tree produces bad fruits.
Just so every good tree produces good fruit, but a poisonous tree produces bad fruit.
18 A good tree cannot produce bad fruits, nor a corrupt tree produce good fruits.
A good tree cannot bear bad fruit, nor a poisonous tree good fruit.
19 Every tree not producing good fruit is cut down, and thrown into the fire.
Every tree which does not yield good fruit is cut down and thrown aside for burning.
20 So then from their fruits ye will know them.
So by their fruits at any rate, you will easily recognize them.
21 Not every man who says to me, Lord, Lord, will enter into the kingdom of the heavens, but he who does the will of my Father in the heavens.
"Not every one who says to me, 'Master, Master,' will enter the Kingdom of the Heavens, but only those who are obedient to my Father who is in Heaven.
22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy by thy name, and by thy name cast out demons, and by thy name do many mighty works?
Many will say to me on that day, "'Master, Master, have we not prophesied in Thy name, and in Thy name expelled demons, and in Thy name performed many mighty works?'
23 And then I will profess to them, I never acknowledged you. Depart from me, ye who work lawlessness.
"And then I will tell them plainly, "'I never knew you: begone from me, you doers of wickedness.'
24 Therefore every man, whoever hears these sayings of mine, and does them, I will compare him to a wise man who built his house upon the rock.
"Every one who hears these my teachings and acts upon them will be found to resemble a wise man who builds his house upon rock;
25 And the rain descended, and the torrents came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell not, for it had been founded upon the rock.
and the heavy rain falls, the swollen torrents come, and the winds blow and beat against the house; yet it does not fall, for its foundation is on rock.
26 And every man who hears these sayings of mine, and does not do them, will be compared to a foolish man who built his house upon the sand.
And every one who hears these my teachings and does not act upon them will be found to resemble a fool who builds his house upon sand.
27 And the rain descended, and the torrents came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell. And great was the fall of it.
The heavy rain descends, the swollen torrents come, and the winds blow and burst upon the house, and it falls; and disastrous is the fall."
28 And it came to pass, when Jesus finished these sayings, the multitudes were astonished at his teaching,
When Jesus had concluded this discourse, the crowds were filled with amazement at His teaching,
29 for he was teaching them as having authority, and not as their scholars.
for He had been teaching them as one who had authority, and not as their Scribes taught.