< Matthew 21 >

1 And when they came near to Jerusalem, and came to Bethsphage, to the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
When they came near to Jerusalem and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 saying to them, Go into the village opposite you, and straightaway ye will find a donkey tied, and a colt with it. Having loosed them, bring to me.
saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3 And if any man says anything to you, ye will say, The Lord has need of them, and straightaway he will send them.
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and immediately he will send them.”
4 Now all this came to pass, so that what was spoken through the prophet might be fulfilled, which says,
All this was done that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
5 Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy King comes to thee, meek, and mounted upon a donkey, and a colt the foal of a pack animal.
“Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”
6 And the disciples having gone, and having done as Jesus commanded them,
The disciples went and did just as Jesus commanded them,
7 they brought the donkey and the colt, and put their garments over them. And he sat upon them.
and brought the donkey and the colt and laid their clothes on them; and he sat on them.
8 And the great multitude spread their garments on the road, and others cut down branches from the trees, and spread them on the road.
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And the multitudes who went ahead and those who followed, cried out, saying, Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest!
The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
10 And when he entered into Jerusalem, all the city was shaken, saying, Who is this?
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, “Who is this?”
11 And the multitudes said, This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.
The multitudes said, “This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.”
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out all those who sold and bought in the temple. And he overturned the tables of the moneychangers, and the seats of those who sold the doves.
Jesus entered into the temple of God and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables and the seats of those who sold the doves.
13 And he says to them, It is written, My house will be called a house of prayer, but ye made it a den of robbers.
He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers!”
14 And the lame and the blind came to him in the temple, and he healed them.
The lame and the blind came to him in the temple, and he healed them.
15 But when the chief priests and the scholars saw the wonderful things that he did, and the boys crying out in the temple and saying, Hosanna to the son of David, they were indignant,
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna to the son of David!” they were indignant,
16 and said to him, Do thou hear what these are saying? And Jesus says to them, Yes! Did ye never read, Out of the mouth of children and those who suckle thou have perfected praise?
and said to him, “Do you hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of children and nursing babies, you have perfected praise’?”
17 And having left them behind, he went out of the city to Bethany, and lodged there.
He left them and went out of the city to Bethany, and camped there.
18 Now early while returning to the city, he was hungry.
Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
19 And having seen a fig tree, one on the way, he came to it, and found nothing on it, except leaves only. And he says to it, Let fruit no longer be produced from thee into the age. And immediately the fig tree dried out. (aiōn g165)
Seeing a fig tree by the road, he came to it and found nothing on it but leaves. He said to it, “Let there be no fruit from you forever!” Immediately the fig tree withered away. (aiōn g165)
20 And when the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree dry out immediately?
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree immediately wither away?”
21 And having answered, Jesus said to them, Truly I say to you, if ye have faith, and doubt not, ye will not only do that of the fig tree, but even if ye may say to this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it will happen.
Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
22 And all things, as many as ye may ask in prayer, believing, ye will receive.
All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive.”
23 And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him while he taught, saying, By what authority do thou these things? And who gave thee this authority?
When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, “By what authority do you do these things? Who gave you this authority?”
24 And having answered, Jesus said to them, I also will ask you one word, which if ye tell me, I also will tell you by what authority I do these things.
Jesus answered them, “I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
25 The immersion of John, from where was it, from heaven or from men? And they deliberated with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?
The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?” They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’
26 But if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.
But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John as a prophet.”
27 And having answered Jesus, they said, We know not. He said to them, And neither do I tell you by what authority I do these things.
They answered Jesus, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
28 But what does it seem to you? A man had two children. And having come to the first, he said, Child, go work today in my vineyard.
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
29 And having answered, he said, I do not want to, but having repented later, he went.
He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.
30 And having come to the second, he said likewise. And having answered, he said, I, sir, and did not go.
He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.
31 Which of the two did the will of the father? They say to him, The first. Jesus says to them, Truly I say to you, that the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
32 For John came to you in a way of righteousness, and ye did not believe him, but the tax collectors and the harlots believed him. And having seen it, ye did not repent afterward to believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him; but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even repent afterward, that you might believe him.
33 Hear ye another parable. There was a certain man who was a house-ruler, who planted a vineyard, and placed a hedge around it, and dug a winepress in it, and built a tower, and leased it to farmers, and went on a journey.
“Hear another parable. There was a man who was a master of a household who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a wine press in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
34 And when the time of the fruits approached, he sent his bondmen to the farmers to receive his fruits.
When the season for the fruit came near, he sent his servants to the farmers to receive his fruit.
35 And the farmers having taken his bondmen, they beat one, and killed another, and stoned another.
The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
36 Again, he sent other bondmen more than the first, and they did to them in like manner.
Again, he sent other servants more than the first; and they treated them the same way.
37 But finally he sent to them his son, saying, They will be made ashamed by my son.
But afterward he sent to them his son, saying, ‘They will respect my son.’
38 But the farmers, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and possess his inheritance.
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and seize his inheritance.’
39 And having seized him, they cast him out of the vineyard, and killed him.
So they took him and threw him out of the vineyard, then killed him.
40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?
When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?”
41 They say to him, Evil men, he will miserably destroy them, and will lease out the vineyard to other farmers, who will render him the fruits in their seasons.
They told him, “He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers who will give him the fruit in its season.”
42 Jesus says to them, Did ye never read in the scriptures, The stone that those who build rejected, this came to be in the head of the corner. This happened from the Lord, and it is marvelous in our eyes?
Jesus said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘The stone which the builders rejected was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes’?
43 Because of this I say to you, that the kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation producing the fruits of it.
“Therefore I tell you, God’s Kingdom will be taken away from you and will be given to a nation producing its fruit.
44 And he who falls on this stone will be shattered, but on whomever it may fall, it will grind him to dust.
He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.”
45 And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he spoke about them.
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.
46 And when they sought to seize him, they feared the multitudes, because they held him as a prophet.
When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.

< Matthew 21 >